Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
10:28 

Картинко

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Тенденцию уловили верно ... :)


23:33 

С 8 марта, дорогие женщины :)

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
14:41 

Все, что мужчины знают о женщинах

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Еще одна копипаста

Забавную книжку написал Dr. Alan Francis: «Everything Men Know About Women» — «Все, что мужчины знают о женщинах». На самом деле, Dr. Alan Francis — это псевдоним известной американской писательницы Cindy Cashman.

Интересно наблюдать за реакцией читателей, впервые открывающих эту книгу. Дело в том, что она продается только запечатанной в полиэтилен, т.е. пролистать ее в магазине до покупки не удастся. Итак, уплатив деньги за книгу, вскрываем упаковку и с внутренним трепетом в волнующем ожидании бережно переворачиваем первую страницу обложки. А там… ничего. Совершенно ничего. То есть абсолютно. В книге сто двадцать девственно чистых страниц без единого знака. Один сплошной пробел. Ровно столько, по мнению автора, мужчины знают о женщинах. Сама Синди аннотирует свое «творение» такими словами: «A profound message in its simplest form». Перевод не требуется.

Но самое забавное в другом: это издается уже 20 лет! Национальный бестселлер, можно сказать. Кстати, Амазон оценил шутку и предлагает пролистать книгу, правда, показывает только задник обложки.


Мне кажется, что автор что-то скрывает... :)

14:35 

Махровая контра

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Ссылка на подборку плакатов времен гражданской войны

16:45 

Литературно подумалось...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Последнее время френд-лента сходит с ума на тему взаимоотношения автора с читателями. Давайте и я чего-нибудь скажу.

На размышления меня подвиг вот этот пост. Автор поста имел в виду ГП-фэндом, от которого я бесконечно далек, но актуальность темы, которую он затронул, гораздо шире. Итак, что я имею сказать в ответ на данное высказывание:

Так вот, кошмарная правда состоит в том, что ЛЮДИ НЕ УМЕЮТ ЧИТАТЬ ТЕКСТЫ. Большинство людей читает текст в лоб. Прямолинейно. То есть если на заборе написано то самое, то люди так и отходят от забора в полной уверенности, что оно там и лежит. Вторая, тоже распространенная категория читателей все-таки с опаской заглядывает за забор, видит там дрова и начинает страшно возмущаться. Мол, их ужасно обманули. Хотя первых все-таки, по моим наблюдениям, больше. Проблема в том, что ни те, ни другие не поняли, что хотел сказать автор художественной инсталляции, состоящей из забора с надписью и дров.

Что ж, неверняка бывает и такое. Но всегда ли причина заключается в том что люди не умеют читать или не доросли до замыслов автора? А если все гораздо проще? Я прихожу в магазин, беру с полки книгу, читаю пару страниц и вижу "что написано на заборе". Решаю что мне будет интересно и покупаю книгу. Читаю и мне действительно нравится - до тех пор пока автор не позволяет заглянуть за забор... а там дрова! А про дрова мне читать не интересно. Я не думаю что это свидетельствует о неумении читать тексты - просто у каждого человека есть темы, которые его интересуют, а есть темы которые его волнуют мало. Например, у плохой книжки про мушкетеров вероятность быть прочитанной мной гораздо выше, чем у шедевра про самураев. Причем я вполне могу отдавать отчет что первая - жалкая поделка, а вторая - великое произведение. Просто какие проблемы в ней не затрагивались, восточно-самурайская обертка настолько не мое, что никакое глубокое содержание не спасет.

Пример, разумеется, грубый, в жизни бывает гораздо тоньше, но результат все равно одинаков. Автор, гордясь своим замыслом, приоткрывает что там за забором, а читатель со словами: "Мне это не интересно" (произнесенными на всю Сеть) с треском захлопывает книгу. Обиженный автор выдает в эфир возмущение не доросшими до него читателями, а читатели - не меньшее возмущение тем что их "ужасно обманули". Неправы обе стороны. И обе по своему правы. С автором все понятно - у него замысел, согласно ему он и пишет, а читателям не чуждо ничто человеческое, в том числе и желание выразить досаду по несбывжимся ожиданиям.

Хотя, на самом деле все происходит не совсем так. Во-первых, от автора никогда не отворачиваются все читатели. Кто-то принимает новый поворот, а кому-то он кажется даже интереснее. Таким образом, у книги всего лишь меняется целевая аудитория. Во-втрорых даже разочарованные читатели редко забрасывают книгу на верхнюю полку и забывают о ней. как правило, они продолжают читать, разве что, пытаются продолжать читать "свою книгу", по возможности игнорируя что там "за забором". Получается своеобразное выковыривание изюма из булки - новая, "зазаборная" информация находится как бы на отдельной полке и от нее, насколько возможно, абстрагируются. Само собой, в ход пойдут фанфики с "правильным вариантом", а автор не сможет отказать себе в моральной компенсации, иронизируя на тему обновлений в библиотеке Менина.

По моему, при понимании механики процесса, обе стороны могут даже получить удовольствие от осознания что "Если у Вселенной есть душа, то это душа иронии" © - Симмонс (тоже, кстати, автор).


Вывод: ... так из-за чего же здесь табуретки ломать?

14:57 

Анекдот

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
- Доктор, я заболел, у меня температура, болит горло, кашель и общая слабость Это «свиной грипп»?...
- Анализы, дорогой, показывают, что у вас обыкновенная атипичная пневмония. а за неё фармацевты и медики уже свой «откат» получили, впрочем как и
за «птичий грипп». Потому, чихайте на здоровье и пейте чай с лимоном. Вы практически здоровы!. Следующий….

16:58 

Бог не играет в кости...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
... зато Судьба играет в бильярд и запущенный ею Шар, наконец, докатился до Риги.
Я-то был уверен что "Шар Судеб" в эти выходные до Риги еще не доберется и не удивился, когда в пятницу в магазине мне сказали что книги еще нет. Удивился я вечером, когда когда мне позвонили из магазина. Дело в том что я иногда заказываю там книги и у них есть мой телефон. Наверное, продавщица меня узнала. Поднимаю трубку.
- Алло?
- Здравствуйте, это Сергей? Вы сегодня заходили, искали новую книгу Веры Камши. Вам ответили что такой книги не приходило, но мы ошиблись, она все-таки у нас есть!
- Замечательно, спасибо что позвонили.
- Мы можем оставить для вас один экземпляр.
- Отлично, оставьте пожалуйста два :dve:
Следует почти незаметная пауза...
- Хорошо, мы оставим вам оба.

Чувствую законную гордость - сегодня я одним небрежным взмахом кредитной карточкой скупил весь тираж, предназначенный для торгового центра "Альфа". :)


:ps: Я старомоден и хотя ценю труд благородных пиратов, ворующих контент у жадных продавцов и безвозмездно раздающих его нуждающимся, но бумажная книга мне как-то душевнее.

14:33 

Oh, those Russians... © (Boney M - Rasputin)

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
«От этого человека нужно избавиться!» -
твердили его враги.
Но дамы умоляли: «Пожалуйста, не надо!»


Думаю, многие, слушая песни на иностранном языке с трудом улавливают смысл - мешает языковой барьер, музыка и дикция не позволяют четко расслышать слова, да и времени на перевод не хватает. Главное впечатление производит мелодия, исполнение, создаваемый настрой - непонятные, но красивые слова что-то будят в душе... И часто бывает что узнав перевод мы испытываем разочарование - у завораживающей песни оказываются совсем безыскусные слова. Но иногда бывает и наоборот - недавно я совершенно случайно набрел на перевод известного хита Boey M "Rasputin" и, должен признать что песня совсем не исчерпывается известным припевом. Это очаровательная история, настоящая баллада с трагическим концом и выводом "Ох уж эти русские" :)




И перевод (который, кстати, я обещал Джену)

читать дальше

14:13 

Для Крейди

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
22:24 

Scottish Instinct

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Это они так William Lawson's рекламируют - no rules great scotch


Scottish Instinct

14:12 

Однако...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Лильский палач

Ну и где теперь этот фильм искать? Особенно с русским переводом?

А ведь еще оказывается Дюма успел написать пьесу "Юность мушкетеров" которая, по слухам, начинается свадьбой графа де Ла Фер с той самой Миледи. И это тоже придется где-то искать... :)

12:09 

Четвертое пришествие Джека Воробья

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
15:20 

В клочья...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
... хотя и не новое.

Баллада о Востоке и "магнуме"

читать дальше


Ты знаешь, где Запад? Где ищут Восток? А с картой найдешь или без?
Забудь эти глупости древних, сынок, и просто возьми Джи-Пи-Эс.
И сильные люди у края земли лицом к подлецу не стоят,
А в космос уводят свои корабли, на линкорах моря бороздят.
Но если решишься врагу на Восток достойный отправить ответ,
Пусти по цепям электрический ток, и просто войди в Интернет.

© Магнум

14:47 

Запомнить...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.

14:33 

Не смотрел, но...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
... цветная версия "Семнадцати мнгновения весны" начинает мне нравится заочно. Если у фильма такие противники

То, что не удалось ищейкам Мюллера – разложить образ советского разведчика Штирлица и его товарищей на молекулы и атомы – сделали послушные власти чиновники государственной телерадиокомпании. Для чего это сделано? Ответ очевиден: Суровая стилистика военного времени, минимализм советского кино, правдивый образ чекиста в лучшем сериале о войне, который вынуждены были показывать федеральные телеканалы, стали все более привлекать новые поколения к идеалам социализма. Кинороман о Штирлице разрушал жалкие поделки типа Штрафбата, Диверсанта и другие антисоветские фильмы. Фильм о Штирлице пробуждал у зрителя чувство гордости за СССР, за Верховного Главнокомандующего, за разведчиков, воспитанных Ф.Э.Дзержинским.

то он не может быть настолько хуже старой версии. Определенно стоит посмотреть.

14:02 

Определенно, что-то в этом есть...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
22.03.2009 в 19:25
Пишет Genie:

URL записи

13:06 

Красная шапочка

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.

16:02 

Из сети

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Сегодня на радио "Эхо Москвы" проводили опрос: на какие экстремальные
меры готовы вы пойти под угрозой увольнения? Мой приятель Польд,
ставший ненадолго до того начальником отдела, послушал и ядовито
откомментировал:
– Зуб даю, результат окажется: 50 процентов согласится на понижение зарплаты и
затянуть пояса, 40 – на секс с боссом, 10 – на секс с собакой босса. И ни одна сволочь
не скажет, что готова лучше работать! /ZIZA/

01:09 

Поздравляю!

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.

13:06 

Эрдман, оказывается, жег так, что и по сей день жарко...

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
В комнату входит Егорушка. Осматривается. Никого нет. Из соседней комнаты слышатся бульканье
воды и пофыркиванье Марии Лукьяновны. Егорушка на цыпочках подкрадывается к двери и
заглядывает в замочную скважину. В это время Серафима Ильинична вылезает из-под кровати.


Серафима Ильинична. Вы это зачем же, молодой человек, такую порнографию делаете? Там женщина голову или даже еще чего хуже моет, а вы на нее в щель смотрите.
Егорушка. Я на нее, Серафима Ильинична, с марксистской точки зрения смотрел, а в этой точке никакой порнографии быть не может.
Серафима Ильинична. Что ж, по-вашему, с этой точки по-другому видать, что ли?
Егорушка. Не только что по-другому, а вовсе наоборот. Я на себе сколько раз проверял. Идешь это, знаете, по бульвару, и идет вам навстречу дамочка. Ну, конечно, у дамочки всякие фор­мы и всякие линии. И такая исходит от нее нестерпимая для глаз красота, что только зажмуришься и задышишь. Но сей­час же себя оборвешь и подумаешь: а взгляну-ка я на нее, Серафима Ильинична, с марксистской точки зрения – и… взглянешь. И что же вы думаете, Серафима Ильинична? Все с нее как рукой снимает, такая из женщины получается га­дость, я вам передать не могу. Я на свете теперь ничему не завидую. Я на все с этой точки могу посмотреть. Вот хотите сейчас, Серафима Ильинична, я на вас посмотрю?
Серафима Ильинична. Боже вас упаси.
Егорушка. Все равно посмотрю.
Серафима Ильинична. Караул!

Самоубийца

Ну и еще до кучи:

Мария Лукьяновна. А что, если он без штанов ушел? Он в та­ком состоянии, в таком состоянии…
Серафима Ильинична. Человек без штанов – что без глаз, никуда он уйти не может.

Или злободневное, кризисное:

Мария Лукьяновна. Но поймите, что он стреляется.
Александр Петрович (высунув голову). Кто стреляется?
Мария Лукьяновна. Семен Семенович.
Александр Петрович. Где стреляется?
Мария Лукьяновна. Не подумайте лишнего, Александр Пет­рович, в уборной.
Голова Александра Петровича скрывается.
Маргарита Ивановна. Кто ж, простите, в уборной стреляется?
Мария Лукьяновна. А куда ж безработному больше пойти?

Chвteau Rochefort

главная